诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米沃什三十年散文自选集《在时间荒原上》,中文版首次引进,由理想国·云南人民出版社推出。在这本书中,作者从维尔诺的“街道词典”开始,找回来自过往的风景与人;游走于文学、神学和哲学的边界,关于诗歌、时间、现实、罪恶、幸福的思考;解读属于东中欧、俄罗斯乃至西方世界共同遗产的诸多作家:陀思妥耶夫斯基、斯威登堡、薇依……
切斯瓦夫‧米沃什(Czesław Miłosz,1911―2004),波兰诗人、作家、翻译家,1911年出生于波兰第一共和国的立陶宛。1978年获诺斯达特国际文学奖,1980年获诺贝尔文学奖,诺贝尔文学奖评委对他的授奖词为:“米沃什以毫不妥协的敏锐洞察力,揭露了人在激烈冲突的世界中的处境。”
米沃什的一生著作宏富,主要作品有诗集《冬日钟声》《在河岸边》《三个冬天》《白昼之光》《日出日落之处》《无法抵达的土地》,自传体小说《伊萨谷》,回忆录《故土》《米沃什词典》,日记《猎人的一年》,政论《被禁锢的头脑》,文集《站在人这边》《在时间荒原上》,诗论《诗的见证》等,被约瑟夫·布罗茨基誉为“我们时代最伟大的诗人之一”。
波兰的维尔诺,一座将巴洛克建筑移植到北方森林的奇异之城,曾是多元文化、语言与信仰交汇的十字路口,诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米沃什在这里度过了少年时光。之后数十年间,这座城市历经战火与剧变,昨日世界的一切似乎都被历史的残忍行径所否定了。
在这部跨越三十年的自选集中,米沃什从维尔诺的“街道词典”开始,勾勒出一部非正式的自传。作者游走于文学、神学和哲学的边界,记录他对属于东中欧、俄罗斯,乃至西方世界共同遗产的诸多作家的解读;分享关于诗歌、时间、现实、罪恶、幸福等命题的思考;并以动人的笔触追忆故人往事——生于同一时代的人们建立起牢固的纽带,就像大海漩涡中浮现的岛屿,是20世纪宏大命运的一份证词。
读者可以将这本书作为一部漫游指南,通向与我们的历史经验更为接近的“另一个欧洲”所塑造的文学意识:它对于历史特性有着敏锐的感知,警惕任何禁锢心灵的力量,并试图毫不妥协地说出复杂的真相,为文明走出徒劳的循环往复寻找一剂解药。
“但愿你们能原谅我把记忆像伤口一样赤裸裸地揭开”。这是与我们的历史经验更为接近的“另一个欧洲”,作为一位诗人和一位思想家,米沃什勇于跟他的敌对者共存,仿佛他已告诉自己:“要存活于这个时代,只有通过吸收它。”(亚当·扎加耶夫斯基)米沃什把这一切都写了下来。在今天,他的文字依旧是我们的一座庇护所。